2009-10-02

CROWN ENGLISH READING LESSON1

三省堂 英語R 018 CROWN English Reading Lesson1
Saying the Same Thing in Different Ways



【主旨・内容】 同じことを異なる表現の仕方をする、日本語と英語の表現構造の違いから考える文化の違い

P.7

Vocabulary Check
① c.  ② a.  ③ b.  ④ b.  ⑤ b.

P.8

言語は、語彙と文法だけでなくそれを母国語とする者が重要であると考える情報の種類においても異なります。

ジョン・ハインズによれば、英語を母国語とするものと日本語を母国語とする者は、聞き手が完全に意味を理解することを確かめるために、含まれなければならないものについて、異なる考えを持っているということです。

2008-05-29

教科書 和訳 CrownⅡReading 2

Reading 2 Hearts and Hands
読み物 2 心と手



P.165

デンバーでは多くの旅行者たちが東へ向かう急行列車に乗る。

1つの車両には美しい洋服を来たとてもかわいい若い女性が座っていた。

⇒【POINT】


彼女は裕福な人の物腰をしていて、旅行慣れしているように見えた。


【WORDS】

Denver 〔固有名詞〕 デンバー、米コロラド州の州都(地名)
board 〔動詞〕 乗車する、搭乗する
express 〔形容詞〕 特別の、急行の
car 〔名詞〕 車両
clothing 〔名詞〕 洋服
manner 〔名詞〕 態度、作法、物腰



P.166

列車にたった今乗り込んできた人たちの中に2人の男性がいた。

1人は若くハンサムで身なりが良く、有能な人のように見えた。

もう1人はもう少し年上で、悲しそうな顔をし、どっしりとした体格でやや貧しい身なりをしていた。

その2人は手錠でつながれていた。

列車の中を彼らが通り過ぎる中、空席はそのかわいい若い女性に面した席だけだった。

ここにその2人の男性たちは座った。

興味なさそうにその若い女性は一瞬彼らの方を見た。

それからステキな笑顔で顔を輝かせ、彼女は小さな手を差し出した。


その感情でいっぱいの甘い声は、話をするときには人が自分に注目することを彼女が期待していることを明白にした。

⇒【POINT】


「イーストンさん、私に言わせなければならないのでしたら、私から言いましょう。

西部で旧友に会ってもあなたは覚えていないのですか?」

彼女の声にその若い方の男性は驚いて顔を上げた。
彼は誰かが自分を知っているということに最初は不安な様子だったが、それから左手で彼女の指を取った。

「ミス・フェアチャイルドですね、」笑顔で彼は言った。

「もう一方の手は勘弁してください;今は忙しいのです。」

〔訳〕
4. Cf.松井は野球選手としては、体格が良い。
16. Cf.私は星を見上げた。
20. 今私は忙しい。後で電話をくれますか?



【WORDS】

good-looking 〔形容詞〕 ルックスの良い、ハンサムな
sad-faced 〔形容詞〕 悲しそうな顔つきの
heavily built 〔形容詞〕 がっちり(どっしり)とした体格の
handcuff 〔名詞〕 手錠
brighten 〔動詞〕 輝かせる、光らせる
Easton 〔固有名詞〕 イーストン (人名)
look up 〔熟語〕 顔を上げる、見上げる
Fairchild 〔固有名詞〕 フェアチャイルド (人名)
at the moment 〔熟語〕 現在のところ、ただ今は

P.167

彼は右手を少し上げた。

それがもう1人の男性の左手にピカピカの手錠でつながれているのを彼女は見た。

若い女性の嬉しそうな表情は、ゆっくりと不信と恐怖へと変化した。

彼女は口は少し下がり、何も言うことが出来なかった。

少し笑ってイーストンは何かを言おうとした。

⇒【POINT】

しかし、ちょうどそのときもう1人の男性が彼を止める動きをした。

その悲しそうな顔をした男性は、少女の顔を注意深く見ていたのだった。


【WORDS】

disbelief 〔名詞〕 疑惑、不信
drop 〔動詞〕 落ちる、下がる
bit 〔名詞〕 少し、少量
a bit 〔名詞〕 やや、少し
be unable to ~ 〔熟語〕 ~することができない
unable 〔形容詞〕 ~することができない、虚弱な
be about to ~ 〔熟語〕 ~しそうだ、~するところである

〔訳〕
5. その映画は始まるところだ。

教科書 和訳 CrownⅡReading 1

Reading 1  The Bike
読み物 1 自転車


P.75

お父さんは僕に自転車を買いたくなかった。

子供たちはとても軽率で怪我をするのだと彼はいつも言っていた。

僕はいつも気をつけるからといつもお父さんに言っていた。

それから僕は泣いた。

それから僕は家出をすると言った。

最後には,もし僕が算数のテストでトップ10位以内に入ったら自転車を持ってもいいとお父さんは言った。

⇒【POINT】


そのため,昨日学校から帰宅したときは僕はとても嬉しかった。

なぜなら,僕はテストで10位になったからだった。

お父さんはこれを聞くと驚いた様子で言った。

「すごいな!」そしてお母さんは僕を抱きしめて,お父さんがすぐに僕に自転車を買いに行ってくれると言った。

実際のところは,僕は本当に運が良かったのだ。

なぜなら,11人しかそのテストを受けなかったのだ。

クラスの残りの生徒たちは風邪で欠席していて,11位はいずれにしてもいつもビリのマシューだった。


【WORDS】

run away from~ 〔熟語〕 ~から逃げる
in the end 〔熟語〕 最後に
hug 〔動詞〕 抱きしめる
go right out and do     〔熟語〕 すぐに~する
Matthew 〔固有名詞〕 マシュー
anyway 〔副詞〕 いずれにしろ



P.76

今日家に帰ると,僕はお母さんとお父さんが大きな絵美を浮かべて僕を待っているのを見つけた。

「ニコラス,あなたにサプライズがあるの!」お母さんは言い,お父さんは外へ出て行った。そして
彼が持っていたものをあなたは絶対に予想できないだろう : 自転車だ!僕はお母さんに抱きつくために
駆け寄り,お父さん,そして自転車を抱きしめた。

⇒【POINT】


「気をつけるって約束しなければダメだぞ。」お父さんは言った。

僕は約束し,それからお母さんはもう一度僕を抱きしめ,デザートにチョコレート・ケーキを作ると言って

中に入っていった。

お父さんは僕と一緒に庭に残った。

「父さんがサイクリストのチャンピオンだったことを知っていたか?」彼は僕に尋ねた。


【WORDS】

Nicholas 〔固有名詞〕  ニコラス
dessert 〔名詞〕 ザート
cyclist 〔名詞〕              サイクリスト,自転車競技選手


実際,僕は知らなかった。

僕は,お父さんがサッカー選手,水泳選手,そしてボクサーのチャンピオンだったことは知っていたが,

サイクリストは僕にとって新しいことだった。

「ほら,見せてやろう。」お父さんは言い,僕の自転車に乗って庭の周りを乗り始めた。

もちろん,その自転車はお父さんには小さすぎて,顔のところまでくる膝に苦労したが,彼はなんとか乗れた。

「私がこれまで見た中で最もおかしなものだ!」庭のフェンス越しに覗きながらビリングス氏が言った。


【WORDS】

knee 〔名詞〕      ひざ
somewhere 〔名詞〕             どこか
manage 〔動詞〕               やり遂げる,なんとか~する



P.77

ビリングス氏は僕らの隣人で,彼とお父さんはお互いをイライラさせるのが好きだった。

「黙れよ,」お父さんは言った。「お前はサイクリングについて何も分かっていない!」

「そうか?」ビリングス氏が言った。「俺は高校のチャンピオンだったし,もし妻と出会っていなければ,プロに

なっていただろう。」

「お前がプロだって?」お父さんは言った。「お前は三輪車だってほとんど乗れないだろう!」

「見せてやるよ!」ビリング氏は言い,フェンスを飛び越えた。

「自転車をよこせ,」彼はハンドルを掴んで言ったが,お父さんは自転車から手を離さなかった。

「ビリングス,誰もお前をここへ招待していないよ,」お父さんは言った。


【WORDS】

first thing about~ 〔熟語〕 ~に関するもっとも基本的なこと
professional 〔名詞〕 プロ,職業選手
tricycle 〔名詞〕 三輪車
let go off~ 〔熟語〕 ~を離す
ask ~ in 〔熟語〕 ~を招く,招き入れる

教科書 和訳 CrownⅡOptional Lesson

Optional Lesson

Optional Lesson The Sound of Silence?
補助的な読み物 沈黙の音?


【WORDS】

silence    〔名詞〕   沈黙


P.174

単語とそれらが表すものには自然な関係があるのだろうか?

⇒【POINT】



英語を話す人は、馬をhorseと呼ぶ。

なぜなら、それが正しく聞こえるからだ。

しかし、日本語を話す人にとっては、その同じ動物は馬と呼ばれる。

ドイツ語ではPferdである。イタリア語ではcavalloである。

全てその言語を話す人たちにとって正しい名前である。

ある言語学者たちによると、世界は6000以上もの言語が存在する。

これは、馬を表す6000以上の異なる、しかし正しい名前が存在するという意味なのだ!

しかしながら、もし私たちが「正しい」という単語を単語とそれらの表すものとの自然な関係として意義付けたら、
それはおかしい。

著名なスイスの言語学者のフェルディナン・ド・ソシュールは、音と意味との間には自然の関係はないと昔結論
付けた。


〔訳〕
7. 私たちの先生によると、私たちは次の木曜日にテストを受ける予定だ。


【Q-1】
〔問題訳〕
あなたは「馬」を表す単語をいくつ知っていますか?中国語、フランス語、またはスペイン語で「馬」を表す名前を見つけられますか?
解答省略



【WORDS】

German 〔名詞〕 ドイツ語
Pferd 〔名詞〕 (ドイツ語で) 馬
Italian 〔名詞〕 イタリア語
cavallo 〔名詞〕 (イタリア語) 馬
according 〔形容詞〕 一致した
according to ~ 〔熟語〕 ~によると
linguist 〔名詞〕 言語学者
absurd 〔形容詞〕 理屈に反した
Ferdinand de Saussure 〔固有名詞〕 フェルディナン・ド・ソシュール
Swiss 〔形容詞〕 スイス人の
conclude 〔動詞〕 結論付ける



P.175

それでも、この一般的なルールには興味深い例外が存在する。

いくつかの単語の音は、それらが表すものを実際に示しているのである。「オノマトペ」と「音表象」を見てみよう。

⇒【POINT】


日本語のオノマトペには、擬音語、擬態語、そして擬情語が含まれる。

擬音語はニャーニャー(ネコの鳴き声) やワンワン(犬の鳴き声) といった自然の音に似ている。

擬音語は、ニコニコ(笑顔) やニヤニヤ(にやりと笑う) のように、外的な世界の状態を述べる。


〔訳〕
6. MSFはフランス語で「国境なき医師団」という意味だ。


【Q-2】
〔問題訳〕
擬音語の例をあと3つ考えなさい。擬態語、擬情語はどうですか?
解答省略



【WORDS】

Nevertheless 〔副詞〕 それにもかかわらず
exception 〔名詞〕 例外
general 〔形容詞〕 一般的な
rule 〔名詞〕 決まり
indicate 〔動詞〕 示す
stand for ~ 〔動詞〕 ~を表す
onomatopoeic 〔形容詞〕 オノマトペの
symbolism 〔名詞〕 象徴化
gitai-go 〔名詞〕 擬態語
gion-go 〔名詞〕 擬音語
imitate 〔動詞〕 似る
meow 〔動詞〕 ニャーオと鳴く
bark 〔動詞〕 吠える
external 〔形容詞〕 外部の
grin 〔動詞〕 にやりと笑う



P.176

擬情語はいそいそ(嬉しそう)やイライラ(怒った)、そしてそわそわ(落ち着かない)といった内側の状態を表す。

日本語はそのような表現を豊富に用い、これらの例においては音と意味との間に何らかの自然な関係があるように
思われる。

⇒【POINT】



英語は日本語ほどオノマトペを用いない。

しかしながら、アメリカのマンガを読むとAAARGH!(痛みを表現するため)、CRASH(何かが壊れる音)、
SCREECH(ベルの鳴る音)、BAM,POW,WHACK(誰かが拳で殴る),またはKABOOM(大爆発)といった単語を目に
するだろう。


〔訳〕
6. カントウ医師は彼女の医療知識をうまく使った。


【Q-3】
〔問題訳〕
これらの動物はどんな音を出しますか?牛、フクロウ、ハト、ライオン、オオカミ。
解答省略



【WORDS】

represent 〔動詞〕 表す
internal 〔形容詞〕 内部の
sensation 〔名詞〕 感覚
joyfully 〔副詞〕 うれしそうに
irritate 〔動詞〕 いらいらさせる
restless 〔形容詞〕 落ち着かない
abundant 〔形容詞〕 豊富な
make use of ~ 〔熟語〕 ~を利用する
instance 〔名詞〕 例
aaargh 〔擬音語〕 アー
crash 〔名詞〕 すさまじい音
screech 〔名詞〕 キーという音
clang 〔名詞〕 カランと鳴る音
ring 〔動詞〕 鳴る
bam 〔名詞〕 ドスンという音
pow 〔間投詞〕 ポーン
whack 〔名詞〕 ピシャリという音
crunch 〔名詞〕 ザクザクという音
fist 〔名詞〕 拳
kabooom 〔間投詞〕 ドッカーン
explosion 〔名詞〕 爆発

教科書 和訳 CrownⅡLesson 10

Lesson 10

Lesson 10 Don't Count Me Out
第10課 仲間はずれにしないで


挑戦するということは、人生を面白くするものであり、それを乗り越えることで、人生を有意義なものにする。

-ジョシュア・J・マリーン



【WORDS】

count 〔動詞〕 数える、数に入れる、合計する
count out ~ 〔熟語〕 ~を仲間に入れない



P.149

 あなたがこれまでに走った最長のレースは何だろうか?5キロ走だろうか?10キロ走だろうか?フルマラソンだろう
か?トライアスロンを試したことはあるだろうか?水泳2.4マイル、自転車112マイル、それから26.2マイルのフルマ
ラソンを走る「鉄人」レースはどうだろうか?
 リック・ホイトは全てのそれらのレースに、何度も参戦している。そんなに驚くことではないって?そう、リック・ホイト
には重い障害があるのである。彼は歩くことも、話すこともできない。どのようにして彼はレースに参加するのか?"チ
ーム・ホイト"について読んでほしい。


 ディックとリック・ホイトは、ほとんど連続してマラソンのレースで一緒に競うマサチューセッツ州出身の父と息子の
チームである。

そして、マラソンに参加していないときは、彼らはトライアスロンに参加している。

彼らは鉄人レースを6回も完走したことがある。

彼らはかつて一緒に47日間で3735マイル歩いてアメリカを横断した。

それは注目すべき記録である。リックは歩くことも、話すことも出来ないということを考えると、それはますます注目に値
する記録である。

 過去25年間ほどディックは息子を押したり引いたりして国を横断し、何百ものフィニッシュ・ラインを超えてきた。

ディックが走るとき、リックはディックの押している車椅子に座っている。

ディックが自転車に乗っているとき、リックは自転車の前につけられた車椅子のポッドに乗っている。



〔訳〕
7. 彼は中国語も韓国語も話さない。
14. 彼の英語を話す能力は驚くべきものだ。彼が一度も日本から出たことがないため、ますますそうだ。


【Q-1】
〔問題訳・解答・解答訳〕
ディックとリックは47日間でアメリカを横断した。それの何がそれほど注目に値することなのですか?
It is so remarkable when you consider that Rick cannot walk or talk.
リックが歩くことも話すことも出来ないということを考えると、それはとても注目すべきことである。



【WORDS】

triathlon 〔名詞〕 トライアスロン
ironman 〔名詞〕 鉄人
mile 〔名詞〕 (単位) マイル
Rick Hoyt 〔固有名詞〕 リック・ホイト (人名)
handicapped 〔形容詞〕 (身体に) 障害のある、ハンディのある
neither ~nor … 〔熟語〕 AでもなくBでもない、AとBのどちらも~ない
nor 〔接続詞〕 そしてまた~ない、~もまた~でない
Massachusetts 〔固有名詞〕 マサチューセッツ州 (地名)
continuously 〔副詞〕 連続的に、継続的に、引き続き
trek 〔動詞〕 (徒歩で、苦労して) 旅行する
(all)the more ~ 〔熟語〕 ますます、いっそう、だからこそ
consider 〔動詞〕 ~を考慮する、~と考える
wheelchair 〔名詞〕 車椅子
cycle 〔動詞〕 自転車に乗る



P.150

ディックが泳ぐとき、リックはディックによって引っ張られる小さなボートに乗っている。

 1962年のリックの誕生時、ディックと妻のジュディーは彼らの子供には成長の希望がないと言われた。

「彼が生まれてからずっと除外の物語です、」ディックは言った。

「生後8ヶ月のとき、医者たちは彼をただ施設に入れてしまうべきだと私たちに言いました。彼は一生植物状態に
なると。」

⇒【POINT】


 夫妻は出来る限り普通に彼を育てようと決心し、息子を家へ連れ帰った。

リックには2人の弟たちがいて、ホイト夫妻はリックが彼らと同じように知能が高いと確信していた。

ディックは地元の学校が息子を拒絶したことを覚えている:「彼は話すことが出来なかったため、彼らは彼が理解する
ことは出来ないと思ったのですが、それは正しくありませんでした。」



⇒【文章構造:動名詞の意味上の主語】


〔訳〕
5. ジェーン・グッドオールは子供のときからずっとチンパンジーに興味を抱いていた。

G-2
私は彼が会談から落ちたのを覚えている。


【Q-2】
〔問題文訳・解答例・解答訳〕
リックが生後8ヶ月のとき、医者はホイト夫妻に何と言いましたか?
They told the Hoyt that they should just put Rick away in an institution and that he would be in a
vegetable state all his life.
彼らはリックを施設へ入れてしまうべきで、リックは一生植物状態になるだろうとホイト夫妻に言った。

【Q-3】
なぜリックは最初地元の学校に拒絶されたのですか?
They rejected Rick because they thought that he would not be able to understand since he could not talk.
リックは話すことが出来なかったため、理解することもできないだろうと彼らは考えたためリックを拒絶した。



【WORDS】

birth 〔名詞〕 誕生
development 〔名詞〕 発達、成長
exclusion 〔形容詞〕 排除、除外
ever since ~ 〔熟語〕 その後ずっと、~からずっと
institution 〔名詞〕 施設
vegetative 〔形容詞〕 植物性の、植物的な生活の
vegetative state 〔名詞〕 植物状態
couple 〔名詞〕 夫婦、カップル
normally 〔副詞〕 普通に、通常に
convince 〔動詞〕 確信させる、納得させる
intelligent 〔形容詞〕 知能の高い、知的な
reject 〔動詞〕 拒絶する、拒否する、拒む



P.151

1975年、リックはついにある公立学校への入学が認められた。

⇒【POINT】

2年後、彼は5キロレースに参加したいと父親に言った。

ディックはランナーではなかったが、車椅子のリックを押すことに同意した。

彼らはビリから2番目だったが、勝利を収めたと感じた。

「あの晩、」ディックは思い出す。「走っているとき、障害があると感じなかったとリックは私たちに言いました。」

チーム・ホイトはますます多くのイベントで競争し始めた。


〔訳〕
2. カントウ医師はMSFプログラムに参加することを熱望していた。
4. マシューの次に、ニコラスは数学で最低の生徒だ。


【Q-4】
〔問題文訳・解答例・解答訳〕
チーム・ホイトの初めてのレースの結果はどのようなものでしたか?
They finished next to last but they felt they had achieved a triumph.
彼らはビリから2番目だったが、勝利を収めたと感じた。



【WORDS】

participate in ~ 〔熟語〕 ~に参加する
next to ~ 〔熟語〕 ~の隣、~の次
triumph 〔名詞〕 大勝利、大成功、大業績

教科書 和訳 CrownⅡLesson 9

Lesson 9

Lesson 9  Why Symmetry?
第9課  なぜ対称なのか?


トラだ、トラだ!明るく燃えている
夜の森の中
死のない、どのような手か目が
汝の恐れおののいたシンメトリーを形作れる/火を付けられるのだろうか?

ウィリアム・ブレイク

【WORDS】

symmetry 〔名詞〕 対象

P.134

もしかしたら、他の惑星には生命が存在するかもしれない。

ジュンの学校の科学クラブは、他の惑星の生物がどのような見た目をしているかということについて
話し合っている。

それらには腕、脚、そして顔があるのだろうか?

ジュンは、リサーチをしてみることにした。

これは、彼が発見したことである。

【WORDS】

discuss 〔動詞〕 話し合う、議論する
creature 〔名詞〕 生物



P.135

宇宙には、何十億の星を含む、何十億という銀河系が存在するため、宇宙のどこかにはもしかしたら
生物が存在するかもしれない。

⇒【文章構造:独立分詞構文】

しかしながら、私たちの太陽系にさえ、他に生物がいるのかということを誰も本当は知らない
のである。

私たちは、火星にさえ生物が存在するかどうか知らない。

もし、他の惑星で生物が進化してきたとしたら、それらは私たちの知っている生物と共通の特徴をもっているの
だろうか?

 私たちは確実には知らないが、少なくとも推測することは出来る。

地球上では、生物は球形対称で始まり、2方向へ進んだ : 円錐対称の植物界と左右対称の動物界である。


【WORDS】

galaxy 〔名詞〕 銀河系
solar 〔形容詞〕 太陽の
solar system 〔名詞〕 太陽系
evolve 〔動詞〕 進化する、発達する
have ~ in common with …〔熟語〕 ~が…と共通である
for certain 〔熟語〕 確実に、確かに
make a guess 〔熟語〕 推測する
start out with ~ 〔熟語〕 ~から始まる
spherical 〔形容詞〕 球形の
conical 〔形容詞〕 円錐状の
bilateral 〔形容詞〕 左右対称の


〔訳〕
6. 私たちは、彼ら/それらと共通するなにものも持っていない。
7. 歌舞伎は、私たちが知っているように、17世紀に始まった。
8. 手紙は短かったが、それでも少なくとも、私の息子が私宛に手紙を書いてくれたのだ。
G-1 日曜日だったので、見せは閉まっていた。


【Q-1】

・ 宇宙にはいくつ銀河系がありますか?
・ There are billions of galaxies in space.
・ 宇宙には、何十億もの銀河系が存在する。

【Q-2】

・ 地球上における初期の生物は、どのような形をしていましたか?
・ They had spherical symmetry.
・ それらは、球形対象だった。



P.136

どのような惑星における生物の進化も、似たパターンをたどるであろうと考えられる十分な理由がある。

海に浮かぶ原始的な単細胞の生物は、自然に球形の形状をとるであろう。

しかし、一度それが海底、もしくは陸地に定着すると、上下の違いができるのである。

植物の根付いた先は、上の方の先とは明らかに異なる。

しかしながら、海中もしくは空中には、前後または左右を区別するものは何もない。

この理由で、植物はほとんどの場合、円錐対称を形成するのである。

⇒【文章構造:形式主語It】


動物の形状はどうだろうか?

イソギンチャクについて考えてみなさい。

それらは何かにくっついていて、自らの力では動くことが出来ない。

それらは、たいてい円錐対称である。

クラゲなどの、動きの遅い動物も同じ対称をしている。

これらの動物は、海中に浮かんだり、もしくは海底に位置しており、全方位からも等しく食料と危険が
やってくるのである。


【WORDS】

evolution 〔名詞〕 進化
one-celled 〔形容詞〕 単細胞の
assume 〔動詞〕 ~の形をとる、装う、~と仮定する
settle 〔動詞〕 定着する、住み着く
anemone 〔名詞〕 アネモネ
sea anemone 〔名詞〕 イソギンチャク
attach 〔動詞〕 くっつく、付着する
be attached to ~ 〔熟語〕 ~にくっつく
move about 〔熟語〕 動き回る
jellyfish 〔名詞〕 くらげ
float about 〔熟語〕 浮かぶ、漂う
come at ~ 〔熟語〕 ~に向かってくる、やってくる


〔訳〕
12. 手紙にあなたの写真を添付してください。
15. 水中もしくは空中を動き回る。


【Q-3】
¢ ある生物が海底、もしくは陸地に定着すると、その形はどうなりますか?
¢ An up-down difference is created and it forms conical symmetry.
¢ 上下の違いが出来て、それは円錐対称の形になる。

教科書 和訳 CrownⅡLesson 8

Lesson 8

Lesson 8  Zero Landmines
第8課  ゼロ・ランドマインズ



方法の完璧さと終わりでの混乱が私たちの時代を特徴付けているように思われる。

アルバート・アインシュタイン



【WORDS】

landmine 〔名詞〕 地雷


P.116

アメリカのテレビのトークショーのホストであるロケッツ・レッドグレアーは、日本人の音楽家の坂本龍一と
話をしていて、坂本は「ゼロ・ランドマイン」というCDを作成した。

【WORDS】

Rockets Redglare 〔固有名詞〕 ロケッツ・レッドグレアー


P.117

(アフリカの景色を遠くから写した映像 ; 子供の声が聞こえる)

「私は、母と一緒に叔母の家へ向かいました。

途中の農場を通ったとき、私はクモの巣に触ったような気がしました。

地雷が爆発しました。

母と私は、2人ともひどい怪我をしました。

私たちは、長い間助けられませんでした。

夜が過ぎ、ついに朝になった時、私たちはここへ運ばれました。」

レッドグレアー : 地雷!
         
世界中の70カ国以上の国々には、これらの恐ろしい武器が1億2000万個もあるかも
しれないのです。

これらの地雷のほとんどは地面の下にあり、踏まれると爆発します。

しかし、地雷は目に見えないし音も聞こえません。

地雷は、兵士を子供、おばあさん、牛、またはゾウと区別することは出来ないのです。

何かが触れると、それは爆発します。

それらは非常に長い間、50年、もしかしたら1世紀に渡って作動し続けるのです。

地雷を撤去する運動は、1990年代に始まったと言われています。


【WORDS】

distance 〔名詞〕 距離、遠方
shot 〔名詞〕 (テレビ、映画などの)場面
African 〔形容詞〕 アフリカの
landscape 〔名詞〕 景色、風景
spider 〔名詞〕 クモ
web 〔名詞〕 クモの巣、網
explode 〔動詞〕 爆発する
injure 〔動詞〕 けがをさせる、傷つける
mine 〔名詞〕 地雷、機雷
tell ~ from … 〔熟語〕 ~と…を区別する、見分ける
cow 〔名詞〕 牛
elephant 〔名詞〕 ゾウ
remain 〔動詞〕 残る、~のままである
active 〔形容詞〕 作動中の、使える状態の

〔訳〕
11. あなたとあなたの妹の見分けがつかない。
G-2 彼は、フランスで挙式したと言われている。


【Q-1】
・ ほとんどの地雷はどこにありますか?
・ They are under the ground.
・ それらは地下の下にある。

【Q-2】
・ 地雷はどのくらいの間作動し続けますか?
・ They remain active for fifty years or a century.
・ それらは、50年間か、ちょっとして1世紀の間作動し続ける。




P.118

地雷の撤去のオペレーションは始まりましたが、1つの政府や機関では、それほど多くの地雷を撤去することは出来ません。

多くの人々が助けなくてはならないのです。

レッドグレアー : 地雷の撤去をするために働いている人の一人に、坂本龍一がいます。

           彼は、「ゼロ・ランドマイン」という名前のCDを作りました。

           (坂本の方を向いて)龍一、あなたはいつ地雷問題に興味を抱くようになったのですか?


【WORDS】

agency 〔名詞〕 機関
that 〔副詞〕 それほど、それくらい
large numbers of ~ 〔熟語〕 たくさんの~


〔訳〕
2. それは、それほど単純ではない。


【Q-3】
・ 地雷の撤去を助けるために、坂本氏は何をしましたか?
・ He made a CD called "Zero Landmine."
・ 彼は、「ゼロ・ランドマイン」というCDを作った。





P.119

坂本 : 他の皆さんと同じように、私はその問題について聞いたことはありましたが、私を本当にそれについて
      クリス・ムーンについてのテレビ番組でした。

アフリカで地雷によって腕と脚の両方を失ってしまい、彼は落胆するあらゆる理由がありましたが、
彼は決してあきらめなかったのです。

彼は義手と義足を得て歩き始め、ついには走り始めたのです。

とうとう、彼はフル・マラソンを走ることが出来ました。

最も驚くべきことに、クリス・ムーンは1998年の長野冬季オリンピックの聖火ランナーとして選ばれたのです。


【WORDS】

get … ~ ing 〔熟語〕 …に~させる
Chris Moon 〔固有名詞〕 クリス・ムーン
leg 〔名詞〕 脚
discourage 〔動詞〕 落胆させる。がっかりさせる
artificial 〔形容詞〕 人工の、作り物の
in the end 〔熟語〕 最終的には、とうとう、ついに
marathon 〔名詞〕 マラソン
most surprising of all 〔熟語〕 とりわけ驚いたことには
be chosen to be … 〔熟語〕 …に選ばれる
torchbearer 〔名詞〕 聖火ランナー


〔訳〕
3. 先生は、彼を宿題に従事させた。
G-1 多くの絵画を見て、彼女は芸術家になることを決意した。


【Q-4】
・ 何が坂本氏に地雷問題について考えさせたのですか?
・ A TV program about Chris Moon did.
・ クリス・ムーンに関するテレビ番組である。